Перевод "The takeover" на русский
Произношение The takeover (зе тэйкоуво) :
ðə tˈeɪkəʊvˌə
зе тэйкоуво транскрипция – 30 результатов перевода
The attack is to begin. Attack?
The takeover of London by the War-Machines.
Oh that...
Вся работа должна быть завершена завтра в полдень.
- Почему в полдень?
- Атака должна начаться.
Скопировать
What a story! Tycoons in rooftop lightning drama!
- What about the takeover?
- Nah, that's nothing.
Вот это сюжет.
Эй, а если придумать сюжет про переворот?
Нет, это чепуха.
Скопировать
Before you volunteer too quickly, understand what you're getting into.
We'll try to delay the takeover of the station.
As long as it takes to expose the Cardassians' involvement in all of this.
Прежде чем вы вызовитесь добровольцами поймите, во что вы ввязываетесь.
Мы постараемся задержать передачу станции.
Сколько потребуется для доказательства кардассианского вмешательства.
Скопировать
Sir, Norman Castonmeyer shot himself an hour ago.
He did it when it became clear there was no way to stop the takeover.
At least that's what his wife thinks.
Сэр, Норман Кастонмайер застрелился час назад.
Он сделал это, когда окончательно понял, что невозможно остановить слияние.
По крайней мере так считает его жена.
Скопировать
A vessel similar to your own craft will be put at your disposal.
I will return here as soon as all final preparations for the take-over are completed.
All will be in readiness.
Корабль, похожий на ваш собственный корабль будет предоставлен в ваше распоряжение.
Я вернусь, как только все приготовления для захвата власти завершатся.
Все будут наготове.
Скопировать
Donald Davenport.
He may be a plant for Davenport, gathering information on the takeover. It's just like him.
I want you to get close to this guy Whitfield.
Дональд Дэйвенпорт. - Что?
- Может, он шпион Дэйвенпорта, собирает информацию для поглощения, очень похоже на него.
Послушай, я хочу, чтобы ты сблизилась с этим Уитфилдом,
Скопировать
Fuelled by takeover rumours, the stock soared to an all-time high of 24 1/8.
When rumours later surfaced that the takeover was unfounded,... ..buyers ran for cover and the stock
Then, amidst all the scuttlebutt, another rumble shook the street.
Под влиянием слухов, цена взлетела до рекодного максимума в 24 1/8.
Когда выяснилось, что слухи были необоснованы, покупатели бросились продавать и загнали цену вниз до 17.
Тогда Стрит получила ещё один шок.
Скопировать
Let's keep the factory and forget the money they owe us.
We have to think about this, about the takeover.
Because you've seen that they already want to sell the trucks, with the excuse of paying for the security.
Давайте возьмем фабрику и забудем деньги, которые они нам должны.
Нужно подумать об этом, о ее захвате.
Потому что вы же видели, что они уже хотят продавать грузовики под предлогом выплат охранникам.
Скопировать
Why do you ask?
Aren't there still some problems relating to the takeover?
If you'd like to know go ask the superior.
Что такое?
Как же передача самолета и прочее?
Спросишь у босса.
Скопировать
And we have options on 19 of the shares
Our proposal for the takeover would be great surprise and a crushing victory
Let us not hurry.
А у нас опционы на 19 /о акции.
Наше предложение о поглощении будет большим сюрпризом и сокрушительной победой.
Давайте не будем торопиться.
Скопировать
Russell bit.
My party tomorrow needs to be legendary if I'm going to secure my place after the takeover.
Forget it.
Я занят Расселлом.
Моя завтрашняя вечеринка должна стать легендарной. Если, конечно, я хочу быть уверен в том, что получу место в компании после продажи.
Забудь об этом.
Скопировать
I know.
That's why he was executed after the takeover While you fled the country.
I'm going back, Hanna.
Я знаю.
Поэтому он и был казнен после переворота, в то время как ты сбежал из страны.
Я возвращаюсь, Анна.
Скопировать
Walter?
The takeover of Yuri's company.
If it was him wouldn't he have hired better assassins?
Уолтер.
При поглощении компании Юрия... возможно, Маркхем ошибочно полагал, что он получит долю в обмен на свою помощь.
Но, если бы это был он, то, наверное, нанял бы более удачливых убийц.
Скопировать
- Did you believe Mashburn cheated you...
- ...in the takeover of Bajoran's company? - Yes, but helping to destroy Yuri was its own reward.
Anything else?
Вы думали, что мистер Машбурн обманул вас при захвате компании Юрия Баджорана?
Да, но помощь в уничтожении Юрия сама по себе награда.
Еще вопросы? Какую еду она ест на ужин:
Скопировать
- Tricked him how?
. - ...so Walter could force the takeover.
- Name? Markham Shankar. Software mogul.
Как он обманул его?
Он договорился с кем-то, кого Юрий считал своим другом, и вынудил его тайно продать достаточное число акций, и поэтому Уолтер смог форсировать процедуру поглощения.
- Маркхем Шанкар, софтверный магнат.
Скопировать
was the new boss telling the old boss,
"don't resist the takeover or I'll start ruining reputations."
Makes sense in theory, but how do you prove it?
было посланием нового босса старому,
"не сопротивляйся больше или я разрушу твою репутацию."
Имеет смысл, но как вы докажите это?
Скопировать
They're not in the embassy.
During the takeover, six people escaped.
They're hiding out in Tehran.
Они не в посольстве.
Во время захвата шесть человек сбежали.
Они скрываются в Тегеране.
Скопировать
Are you going to tell me what we're celebrating?
I got an agreement to sign the takeover.
In a couple of weeks I'm going to L.A.
Ты скажешь мне, наконец, что мы празднуем?
Я получила соглашение на поглощение фирмы.
На пару недель я еду в Лос-Анджелес.
Скопировать
?
Next month the takeover will begin.
It's like a different world.
?
Отправлюсь туда в следующем месяце.
Да это же совсем другой мир!
Скопировать
And, John, Gray Leverson.
Yeah, I'll get the takeover analysis to you this afternoon ready for the announcement.
And, yeah, it's all totally embargoed.
И, Джон, Грэй Леверсон.
Да, я получу вам анализ во второй половине дня, готовый к анонсу.
И, да, это все полностью эмбарго.
Скопировать
Turn it up.
'The takeover of Gray Leverson by the mega-cap Rubetron Group 'has seen their share prices rise by 15%
'The CEO states that the deal will be accreted to EBS.'
Переверни это.
ТВ: "Захват Грея Леверсона главной группой Рубертона видел их акции вырастут на 15%, с предсказанием дальнейшего роста перед закрытием сегодня.
Генеральный директор утверждает, что сделка будет начислена к EBS.
Скопировать
Oh, well, get used to it.
With the takeover of Nolcorp,
Daniel's developed deep pockets and a big ego.
Что ж, привыкайте к этому.
С поглащением НолКорп
Дэниел укрепил и состояние, и свое большое эго.
Скопировать
You set that thing up behind my back and you didn't tell me about it until you thought it was too late.
Yeah, because I knew the minute things heated up on the takeover attempt, you'd want to take my case
Take your case back?
Ты всё провернул у меня за спиной и рассказал об этом только тогда, когда думал, что я уже не успею ничего исправить.
Потому что я знал, что когда разгорятся страсти из-за попытки поглощения, ты захочешь отобрать у меня дело.
Отобрать дело?
Скопировать
She didn't do it.
I understand you have a strategy to defeat the takeover attempt.
I do.
Она не делала этого
Я так понимаю, у вас есть план предотвращения попытки поглощения.
Да.
Скопировать
And preempt tomorrow's meeting with one of our own.
If she can convince us she's innocent, she can convince them to keep her in charge and vote against the
Winwin.
И нужно устроить до завтрашнего собрания еще одно.
Если она убедила нас в своей невиновности, она сможет убедить их не смещать ее и проголосовать против поглощения.
- Двойная победа.
Скопировать
I just got voted out of my own company.
Wait, the vote on the takeover isn't supposed to be till this afternoon.
Well, they had a different one before that, and I'm out.
Против меня только что проголосовала моя собственная компания.
Подождите, голосование о поглощении будет только днем.
Перед этим было еще одно, на котором меня сместили.
Скопировать
Well, we have some unfinished business to discuss, and I thought it best to do it in person.
The takeover attempt.
Tony Gianopolous.
Нам нужно обсудить незаконченные дела, и я решила, что нужно сделать это лично.
Попытка поглощения.
Тони Гианаполис.
Скопировать
takeover! Wall Street!
I'm here at Boylan Plaza on day 36 of the takeover! protest.
Hundreds have gathered here and in other cities across the country to take a stand against what they say is greed and corruption.
Захватим Уолл-стрит!
Я нахожусь на Бойлан Плаза, идёт 36 день протеста "Захватим Уолл-стрит".
Сотни людей собрались здесь и в других городах по всей стране чтобы противостоять тому, что они называют жадностью и коррупцией.
Скопировать
"To sin by silence when we should protest makes... cowards of men."
We know that this is difficult, but what was your husband's involvement with the takeover! movement?
Matt wasn't involved.
"Грешить безмолвием, когда нам следут воспротивиться превращает... мужчин в трусов".
- Мы понимаем, что это тяжело, но в чем заключалось участие вашего мужа в движении "Захватим Уолл-стрит!"?
Мэтт не участвовал.
Скопировать
Meet Jesse Friedman.
He was the recruiter for the takeover! movement.
He was also the guy closest to the blast.
Знакомьтесь, Джесс Фридман.
Он был рекрутером в движении "Преодолей!"
Он также находился ближе всех к взрыву.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The takeover (зе тэйкоуво)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The takeover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тэйкоуво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
